Heh, vart tvungen att googla - fast sen ramlade poletten ned ;)
Men förhoppningsvis kan väl översättningen liknas vid magi.

nmhbm
Bitola
Bloggj Snabblänkk Bevaka denna blogg
Kärlek till Einar Heckscher
Poeten, konstnären men framför allt (utifrån mitt perspektiv) översättaren Einar Heckscher gör det som jag aldrig trodde skulle hända, trots allt har var det många decenier sedan orginalböckerna gavs ut.
För under hösten/vintern kommer den första svenska översättningen av någon Hunter S Thompson bok någonsin.
Nämligen "Hells Angels - en sällsam och skrämmande legend"
Där Thompson följer Hells Angels under 1 helt års tid (under det tidiga 60-talet) och ger en inblick i deras vardag.
Allt skildrat i sedvanlig Gonzojournalistik.
Kärlek till Einar Heckscher som nu översätter denna, såvida han lyckas med det. Visst skulle man läsa den på orginalspråk, men jag har aldrig tagit mig tid - och skulle tyvärr bli ett rätt hackigt projekt då jag med stor säkerhet skulle behöva blädra i lexikion om vart annat, varför jag väljer en översättning (som dock kan ligga som grund för att sedan läsa på orginalspråket, bör underlätta avsevärt).
Men okej, även om detta är en högst intressant bok så är det knappast det verk som man tänker på när man hör namnet Hunter S Thompson, utan istället ett annat av alla hans mästerverk, nämligen Fear & Loathing in Las Vegas.
OCh efter lite mailkontakt med förlaget som ger ut Hells Angels skildringen så har jag fått klartecken på att även den är i översättningsfasen, av samme person. Tänkt för release senvåren 2009.
Jag jublar och slår bakåtvolter om vart annat.

För under hösten/vintern kommer den första svenska översättningen av någon Hunter S Thompson bok någonsin.
Nämligen "Hells Angels - en sällsam och skrämmande legend"
Där Thompson följer Hells Angels under 1 helt års tid (under det tidiga 60-talet) och ger en inblick i deras vardag.
Allt skildrat i sedvanlig Gonzojournalistik.
Kärlek till Einar Heckscher som nu översätter denna, såvida han lyckas med det. Visst skulle man läsa den på orginalspråk, men jag har aldrig tagit mig tid - och skulle tyvärr bli ett rätt hackigt projekt då jag med stor säkerhet skulle behöva blädra i lexikion om vart annat, varför jag väljer en översättning (som dock kan ligga som grund för att sedan läsa på orginalspråket, bör underlätta avsevärt).
Men okej, även om detta är en högst intressant bok så är det knappast det verk som man tänker på när man hör namnet Hunter S Thompson, utan istället ett annat av alla hans mästerverk, nämligen Fear & Loathing in Las Vegas.
OCh efter lite mailkontakt med förlaget som ger ut Hells Angels skildringen så har jag fått klartecken på att även den är i översättningsfasen, av samme person. Tänkt för release senvåren 2009.
Jag jublar och slår bakåtvolter om vart annat.

Kommentarer
Kommentera
Du måste vara inloggad för att skriva kommentarer.

Anonym • 25 okt 2008 0q