| Forum Blandat Övrigt + Ny diskussion | ||||||
| Till botten
| 1 2 3 4 5 ... 16 | nästa | sista | |||||
Loading läser japanska – en studiecirkeltråd där vi hjälps åt med språketskapad 6 nov 2011 23:45 | svar 377 st | visats 2642 ggr |
| Tomas Engström (P) 6 nov 2011 23:45 | [INDEX] * Intro * Första hindret: språkets uppbyggnad * Andra hindret: graden av artighet * Tredje hindret: språkets stavelseskrifter * Om självstudier - var börjar jag? - språkbok i örat - flashcards - enkla att nöta in - Genki 1 - en kursbok för alla - iStart Japanese - grunderna i din iPhone/iTouch/iPad - elektroniska lexikon - manga, anime och YouTube - externa länkar * Om självstudier - självdisciplinen * Om självstudier - Loading.se [INTRO] Jag har under väldigt många års tid haft intresset av att lära mig japanska. Jag tycker att Japan är ett fantastiskt land, kulturen och folket intressanta, samt så ser jag hellre anime än någonting annat och den här typen av animerad film har ju också blivit oerhört populär under dem senaste typ 10 åren – vilket har lett till hur allt fler personer visar intresse för språket. För ungefär 2 år sedan snubblade jag över hemsidan Genki Japan och det var där som mina drömmar och planer på att börja studera japanska äntligen fick den knuff som behövdes. Hemsidans grundare Richard Graham var en gång i tiden, precis som jag själv, bara allmänt intresserad av språket samt kulturen och tyckte att ”Det här vill jag lära mig”, så därför gjorde han det också – helt på egen hand och nu uppmuntrar han folk att göra samma sak för att kanske en dag komma så långt som han själv har gjort (mannen talar idag flytande japanska och lär dessutom ut engelska till japanerna). Och det är väl lite så jag vill att den här studiecirkeln i forumformat ska fungera: vi ska peppa varandra att förverkliga våra japanska språkdrömmar och hjälpas åt att komma någonvart. [FÖRSTA HINDRET: SPRÅKETS UPPBYGGNAD] Samtidigt som man fascineras av Japan så är många förstås också skrämda av språket eftersom det såväl låter som ser komplicerat ut. Många är ju redan väl medvetna om att språkets uppbyggnad skiljer sig en hel del från vad vi är vana vid i och med att grundordföljden ser lite annorlunda ut; istället för att ha {subjekt}-{verb}-{objekt} så har man kastat om de två sista ordklasserna – så en enkel mening såsom ”katten dricker vatten” blir plötsligt ”katten vatten dricker”. Att ord sedan kan ha flera betydelser samt hur en enda liten felplacerad bokstav kan vara avgörande för huruvida man menar ”NEJ” eller ”hus” avhjälper ju inte direkt pinsamma och felaktiga situationer från att uppstå i en konversation... Sedan var det ju även det här med partiklar som man använder sig utav för att markera vilken funktion ett ord har eller för att t.ex göra påståendesatser eller få en mening att bli till en fråga. Ska det t.ex vara ett ”wa” eller ”ga” efter subjektet? Vad har det för betydelse? Och på tal om subjekt så utesluter ju japanerna denna ordklass allt som oftast när det väl är underförstått vem man pratar om. Där vi konstant upprepar han/hon/honom/henne eller rent utav sätter in ett namn i meningen är det vanligtvis helt blankt i japanskan – mycket också på grund av hur språket helt saknar genus. Men, vi i Sverige har faktiskt en fördel gentemot många andra nationer och det ligger i uttalet av språkets vokaler. För ett japanskt ”i” är inte engelska ”I” utan verkligen svenskans ”i”. Detsamma gäller även ”a” som är just ett kort, svenskt ”a” istället för engelskans ”äi” om ni förstår mig ^^ Så visst, meningarna är uppbyggda på ett helt annat sätt i det japanska språket och det gäller att hålla koll på vad man säger, men just vad gäller uttalet har du som svensk åtminstone en liten fördel gentemot i synnerhet engelskmännen samt amerikanarna (stackarna). Att man dessutom inte skiljer på genus utan ”hon äter” och ”han äter” ser precis likadant ut gör ju faktiskt saken enklare snarare än tvärtom, precis som hur man kan använda samma tempusform på olika verb för att uttrycka vid vilken tidpunkt någonting sker (dåtid, nutid, framtid). [ANDRA HINDRET: GRADEN AV ARTIGHET] Här har vi någonting som är lite jobbigt. Vi vet ju alla hur artiga japanerna är och det är oerhört viktigt att veta sin plats när man talar till någon som inte befinner sig på ”samma nivå” som en själv; huruvida man tilltalar någon med deras för- eller efternamn, vad man sätter för ändelse på det namnet, om man säger ”god morgon” till en granne eller sin lärare... det är mycket att hålla reda på, det är det, och att göra fel kan verkligen uppfattas som gravt förolämpande. Så återigen gäller det att inte bara hålla koll på vad man säger utan även hur det sägs. Här i tråden/studiecirkeln är vi ju dock alla kamrater så känn ingen oro över att råka förolämpa varandra så länge som vi inte gör påhopp eller andra dumheter ;) Och betänk då i dessa lägen hur jag faktiskt innehar L-status på forumet med rätten att låsa konton, så håll er i skinnet ;P [TREDJE HINDRET: SPRÅKETS STAVELSEKSRIFTER] Att såväl höra som läsa japanska kan som sagt skrämma livet ur den mest språkhungrige. Jag menar, hur vettigt ser わたしのなまえはTomas です egentligen ut om man bortser från mitt namn där mitt i meningen, som jag förvisso dessutom hade kunnat skriva ut som トマス? Istället för att använda de så bekväma romerska/latinska stavelser (eller Romaji som det heter i Japan) som ni sitter och läser just i detta nu, har ju japanerna istället tre olika skriftspråk i form av hiragana, katakana och kanji och även om ordet ”bangoo” kanske inte säger er någonting alls så är det ju fortfarande ett ord som ni kan se och faktiskt även uttala till skillnad från ばんごう. Men om man åtminstone börjar med att lära sig de 46st uttalsstavelserna som är hiragana och katakana (kort och gott ”kana” och det som jag har använt mig utav hitintills i den här tråden) så kan man komma långt i sina studier med detta i bagaget och trots hur det finns svindlande ~80.000st kanji, så används numera endast bortåt 3000 av dessa i vardaglig, japansk skrift varav en tredjedel ligger på grundskolenivå. Så när man väl sätter igång med att memorera kanji (vilket måste göras förr eller senare då det sin komplicerade uppbyggnad till trots underlättar en hel del vid skrift) kan man ändå göra det pö om pö och som självstuderande behöver man absolut inte känna någon press på sig att lära sig mer än de allra vanligaste för att man ska kunna ”ta sig fram”, vilket det finns gott om böcker för att sortera ut vilka dessa är. Tomas "ConraDargo" Engström | ||
Ändrad: 7 nov 2011 20:24 av Tomas Engström, ändrad 3 gånger
| |||
| Tomas Engström (P) 6 nov 2011 23:45 | [OM SJÄLVSTUDIER – VAR BÖRJAR JAG?] Nog snackat om vad ni som sätter er fot härinne med förhoppningar om att fångar era drömmar har för trösklar som måste överkommas, det är dags att prata det allra mest väsentliga: hur går man tillväga med sina självstudier? Var skall man börja? -Språkböcker i örat- Personligen gjorde jag som så att jag lyssnade först och främst till en ljudbok som hette Michel Thomas Method: Japanese Foundation Course eftersom nu Richard från Genki Japan var så frälst i denna och rekommenderade den, vilket jag också kan göra för den är verkligen helt suverän – man får en ordentlig genomgång av språkets uppbyggnad och lär sig förstå hur man ska tänka för att pussla ihop meningar, samt lär sig tillräckligt många ord för att kunna göra sig någotsånär förstådd i de allra vanligaste av situationer. Jag valde att lyssna igenom varje kapitel två gånger för att verkligen pränta in alltsammans och tog även flitigt anteckningar, dels för att jag skulle minnas saker bättre och dels som referens ifall jag skulle råka glömma någonting av det som hade pratats om i tidigare kapitel. Därefter gick jag, förstås, vidare till den avancerade kursen av precis samma person för att få en fördjupad inblick i grammatiken och eftersom denna var kortare än grundkursen, kändes det verkligen som en väl värd investering av tid. Jag har faktiskt även lyssnat lite till Pimsleur Japanese I men även om Pimsleur har en väldigt unik och bra inlärningsmetod för att ta till sig ord så att de verkligen fastnar, så förklarar man inte riktigt innebörden av det man lär sig på samma sätt som i Michel Thomas språkkurs. Det här handlar mer om att trycka in olika fraser för att få ett slags ordlexikon i huvudet än att bygga upp en förståelse för språket och av just den anledningen rekommenderar jag hellre Michel Thomas än Pimsleur. -Flashcards – enkelt att nöta in- Parallellt med allt detta lyssnande bestämde jag mig även för att lära mig skriftspråket kana eftersom det ju kändes som någonting som jag skulle behöva sätta mig in i förr eller senare och vände mig då till White Rabbit Press; en nätbutik som i första hand förser folk med studiehjälpmedel och vars tjänster jag bara snubblade över. Här hittade jag professionellt framställda flashcards som alltså är en inlärningsmetod där man skriver frågan på ena sidan och svaret på den andra – ett enkelt sätt att nöta in t.ex just japanska skriftstavelser. Vad jag gillade med deras kana-set var dels hur de såg ut att vara av en väldigt god kvalité, dels visade varje kort inte bara hur en stavelse såg ut utan man försökte även hjälpa den studerande att minnas denna genom att jämföra stavelsen med en bild av någonting – t.ex en nyckel eller ett nysande ansikte. Samtidigt får man på varje sådant här kort även ta del av i vilken ordning som alla de streck som stavelsen består av ska ritas upp, samt hur korten innehåller ett antal japanska ord där stavelsen ingår. Varje flashkort visar alltså såväl hur en stavelse ser ut och uttalas som hur den skall skrivas och i vilket sammanhang man kan få se stavelsen (alltså förslag på ord), så då kan man samtidigt även lära sig några (450st) av de mest vanligaste orden i vardagligt tal. Som en liten bonus får man dessutom med sig ett dubbelsidigt kort att bära i sin plånbok eller whatever där den ena sidan innehåller all hiragana och den andra sidan all katakana. Detta är någonting som jag själv alltid bär med mig överallt i just plånboken :) Flashkort för kanji finns givetvis även det och är någonting som jag planerar att plocka upp i framtiden eftersom jag verkligen tycker att det här systemet fungerar. Naturligtvis går det bra att göra sina egna flashkort och skriva ut helt gratis på en skrivare, men jag betalar mer än gärna för en så här pass välgjord produkt. Ladda ner exempelkort härifrån och se själva hur de fungerar och ser ut. -Genki 1 – en kursbok för (typ) alla- Med kanan på plats och en god förståelse över det japanska språket kände jag att det var dags för faktiska studier i form av kurslitteratur och jag vände mig då till Genki 1: An Integrated Course in Elementary Japanese eftersom den dels var skriven för såväl nybörjare som studenter på medelnivå inom faktiska skolor, dels fungerar den även för självstudier där boken i sig agerar lärare. Jag kände dock när jag första gången började bläddra i denna hur glad jag var över att först ha skaffat mig en grund att stå på genom Michel Thomas. För även om Genki 1 tar upp väldigt mycket grammatik och hur saker och ting ser ut och fungerar i det japanska språket, så känns det som att utan några som helst baskunskaper i japanska kommer svårighetsgraden att ligga ganska högt för den studerande. Men annars är jag tokigt förtjust i denna kursbok med precis det upplägget som jag vill ha: varje nytt kapitel avhandlar någonting i grammatiken från siffror och tal till olika böjelser av ord och kapitlen inleds alltid med en liten dialog mellan de tecknade studenterna som man följer genom hela boken, där nya ord och termer presenteras. Därefter bryts dessa ned på nästkommande sidor med tydliga förklaringar och exempel. Slutligen kommer en eller ett par sidor med glosor där man noggrant märker ut vilka nya ord som användes i den inledande dialogen. Givetvis kommer varje kapitel även komplett med ett stort antal övningar och det räcker faktiskt med just Genki 1-kursboken för att man ska kunna få både skriv- och talövningar (på medföljande CD). Dessa går dock att komplettera med en arbetsbok (Genki Workbook 1) som innehåller än fler skrivövningar. Det facit man kan köpa (Genki Answer Key) gäller för själva kursboken och är förstås bra att ha om man faktiskt vill säkerställa att man gör rätt, men jag gick igenom halva Genki 1 innan jag brydde mig om såväl denna som arbetsboken (mest p.g.a pengabrist). Och där Genki 1 slutar tar Genki 2 vid med ytterligare 353 sidor av grammatik \o/ -iStart Japanese – grunderna i din iPhone/iTouch/iPad- Sitter man med en i-maskin från Apple så har jag ett riktigt hett tips till alla er nybörjare och det tipset heter iStart Japanese! Mirai Japanese. Denna app hjälper en att förstå grunderna i språket och liksom Michel Thomas första ljudbok går man väldigt ordentligt igenom hur språket är uppbyggt i såväl tal som skrift. Antalet lektioner är kortare i jämförelse med vad man får ut från Michel Thomas, men det är en jättebra förstaruta att börja på och varje kapitel har dels en liten quiz-avdelning för att säkerställa att man lärt sig någonting av all dialog, dels glosor samt skrivövningar. Jag har faktiskt köpt denna app bara för att snabbt och enkelt få repetera det som jag lärde mig för 2 år sedan av ljudböckerna och den är riktigt matnyttig, önskar verkligen att man kunde bygga ut med en avancerad kurs också. Här har ni en Lite-version att testa med fyra av de första lektionerna för att själva kunna avgöra huruvida ni finner fullversionen vara värd 38kr eller ej. -Elektroniska ordlexikon- Vad jag vet är ett användbart verktyg och som tycks vara populärt bland elever som går på skola och studerar japanska är den elektroniska orddatabanken. Med en sådan mackapär kan man slå upp ord, öva på skrift, se i vilket sammanhang ett ord ska användas, organisera sina egna ordlistor med mera. Dock så är detta inget man ska gå och köpa det första man gör, som jag har förstått det, utan man bör absolut kunna all kana utan och innan för det första och för det andra även ett par hundra kanji. Men olika personer har säkert olika saker att säga om detta. Jag har då själv ännu inte använt mig utav en sådan här pryl och lär nog inte göra det på ett tag heller – typ när jag väl tar mig an kanji på riktigt skulle jag tro. Elektroniska orddatabanker/lexikon är dessutom väldigt dyra (ett par hundra dollar) så man vill ju ogärna lägga ner så mycket pengar på någonting som det visar sig att man inte kan utnyttja fullt ut. Vad mer för elektronik som går att använda som hjälpmedel är förstås Apples i-maskiner precis som jag skrev här ovanför. Det finns nämligen två riktigt populära och bra appar i form av Japanese för 75kr som verkligen ser ut och tycks fungera som en orddatabank (ej testat så jag kan inte komma med något omdöme), samt Kotoba! vilket rent utav är gratis men då heller inte så mycket mer än ett digitalt ordlexikon – dock ett förjäkla bra sådant som även ger väldigt fina exempel på hur de ord man slår upp kan användas i en mening. Den här appen har jag själv installerad på min iPhone och tycker väldigt mycket om, ett bra komplement till mitt riktiga ordlexikon. -Manga, anime och YouTube- Det här med att läsa manga på originalspråket och titta på anime utan textning ligger kanske en bit in i tiden för er som är totala nybörjare, men att omge sig med språket är bara nyttigt – ju mer man läser, hör och ser desto mer fastnar i huvudet. Kolla på japanska nyheter, lyssna till japanska podcasts, läs japanska nyhetssidor, bläddra i manga på japanska och titta på anime. Förmodligen är det redan så att majoriteten av er som tittar in här redan ser anime med undertexter (vad annars liksom, engelska hemska dubbningar??) och det är ju bra nog, för som vi nog alla vet så snappar man lätt upp både en och två saker från detta – även om det nu kanske för det mesta bara är kraftuttryck i stil med ”idiot” (baka) eller ”förbannelse” (chikushou) blandat med ett och annat fint ord såsom ”söt” (kawaii) X) När man väl har lärt sig hur språket är uppbyggt och rent utav kan börja bryta ned de meningar som karaktärerna i en anime slänger ut sig, då blir det roligt på riktigt. Att sitta och kunna plocka ut vad som är ett verb och vilket som är subjektet – det är verkligen nyttigt för ens språkinlärning och studier eftersom man då faktiskt kan börja få ut någonting av tittandet/läsandet. Du går från att bara lyckas känna igen upprepningar av ord till att faktiskt förstå hur det som sägs är uppbyggt och därmed själv fylla i de luckor som saknas i ditt ordförråd. Ett tips som jag har på just manga att läsa på det här viset och som jag själv sedan en månad tillbaka började känna att jag var mogen att ta mig an på originalspråket är Yotsuba&!. Dels finner jag serien vara otroligt charmig och älskvärd, dels är den också väldigt lättläst med inte alltför komplicerade ord då den trots allt är ytterst barnvänlig. Vad jag gör här är att försöka tyda så mycket jag kan på egen hand tillsammans med ett ordlexikon för de där orden som för mig är helt nya, och som facit använder jag mig helt enkelt utav den engelska översättningen – då hela Yotsuba&! även går att få tag på på engelska (det var så jag första gången upptäckte mangan). Men ge er inte i kast med en sådan här sak alltför snabbt bara för att det känns roligt (serier är ju trots allt en underhållningsform), utan börja i rätt ände med att faktiskt lära sig språket först och främst. -Externa länkar- Här kommer slutligen ett par trevliga hemsidor som kan vara nyttiga att bokmärka och som jag själv har fästa i Google Chrome: Genki Japan; sidan där allting började för mig, med såväl tips på hur man kommer igång som en del material. The Japanese Page; en community om det japanska språket av och för de som redan har lärt sig det såväl som fortfarande är under inlärning, både på egen hand och ”professionellt”. About.com – Japanese; massor av nyttigheter samlade på en och samma sida. Täcker allt från skrift till tal till grammatik och mer därtill. Genki-Online; hemsidan för Genki-böckerna med en del material för den som studerar hemma. Denshi Jisho; nätlexikon som söker på både japanska och engelska ord samt uttryck och dessutom uppfattar såväl kana som kanji. WaKan; ett mångsidigt verktyg som agerar ord- samt stavelselexikon, textredigerare, vokabulärt hanteringshjälpmedel, textöversättare och kan även användas till att skriva ut såväl flashkort som ordlistor. Tae Kim's Guide to Learning Japanese; precis vad det låter som - en väldigt matnyttig guide till japanska språkstudier som även finns inne på App Store. [OM SJÄLVSTUDIER – SJÄLVDISCIPLINEN] Det är ju här som allting verkligen står och faller i huruvida just du kommer att komma någonvart med dina studier. Har du den disciplin som krävs? Kommer du att avsätta tid till att plugga si och så många timmar i veckan? Om du verkligen har bestämt dig för att göra detta så är det förmodligen inga problem men se då för f*n också till att slutföra det du påbörjar! :P Men det är ju också just därför som jag skapar den här studiecirkeltråden: för att vi ska kunna motivera varandra, hjälpas åt att ta oss framåt och dela med oss av våra framsteg :) Är man flera blir det roligare, är man flera blir man starkare \o/ När jag lärde mig de 46st stavelserna som utgör all kana satte jag som mål att lära mig si och så många stavelser per vecka, med ett läxförhör varje söndag för att kontrollera så att jag var redo att gå vidare till nästa bunt med flashkort. Ungefär samma upplägg hade jag även med Michel Thomas ljudböcker – jag ville bli färdig med en hel CD per vecka och då lyssnade jag som sagt också igenom varje sådant kapitel två gånger. Några riktiga läxförhör höll jag dock inte, men jag hade ju mina anteckningar att gå igenom och halvt som halvt förhöra mig själv på. När jag så slutligen började läsa i Genki 1 var upplägget ”så många timmar om dagen/i veckan” och där gick jag också tillbaka i varje kapitel och verkligen klargjorde att jag hade förstått tillräckligt mycket av vad kapitlet handlade om innan jag tillät mig själv att gå vidare till nästa – något som inkluderade att jag skulle mer eller mindre kunna det kapitlets alla glosor (inte helt utantill att räkna upp i sömnen, men om jag såg ett av orden på papper så skulle jag kunna säga vad det betydde). Försök alltså att få in någon form av rutin: läs glosor på bussen på väg till skolan eller jobbet, plocka fram flashkorten i väntan på att maten i micron ska bli varm, sitt och lyssna till japanska i någon form när du äter frukost osv. Om du verkligen vill det här så gäller det också att du arbetar för det, annars kommer ingenting att hända och bara det faktum att du är i den här tråden och läser vad jag har skrivit betyder ju att du verkligen vill – det här kan bli ditt första steg framåt precis som när jag snubblade in på GenkiJapan.net. Om du har pengar att spendera och känner behovet av det, antingen för att du vet med dig att du lider lite av dålig självdisciplin eller bara känner hur det vore en nyttig och bra grej, kan du alltid hyra dig en handledare på nätet. En av de många sidor som faktiskt verkar vara riktigt vettig är Verbalplanet som fullkomligt kryllar av lärare i alla möjliga språk (med profilsidor vilka är kompletta med omdömen från elever) och alla nya medlemmar får en gratis lektion, vartefter man betalar någonstans runt en hundralapp per lektion beroende på lärare och då bokar man helt sonika in en lektion någon dag då det passar er båda (digitala scheman finns tillgängliga) och talas därefter vid via Skype. Verkar fungera både smidigt och bra och det är ju alltid positivt att faktiskt kunna konversera med en person istället för att enbart läsa eller lyssna, samt hur man faktiskt får lite press på sig att verkligen lyckas prestera någonting. En annan sida som också känns väldigt positiv och ordentlig är JapanesePod101 där man betalar allt från bara 4$ upp till 26$ per månad på att få tillgång till deras lektioner och material, vilket inkluderar allt från ljudlektioner och PDF-dokument till Skype- och privatlektioner. [OM SJÄLVSTUDIER – LOADING.SE] Som sagt, den här tråden är en studiecirkel för oss som studerar språket på egen hand och är till för att vi ska kunna hjälpa varandra att känna peppen, motivationen och kunna överkomma alla grammatiska trösklar tillsammans. När något känns svårt, då kommer man hit. När något känns bra, då berättar man om det här. När man har kommit på någonting smart, då delar man med sig av sina tips här. Det här är Loadings studiecirkeltråd i språket som alla vill lära sig men många är rädda för: japanska. Och du har just tagit ditt första steg närmare dina drömmars mål bara genom att läsa så här pass långt. がんばる! Tomas "ConraDargo" Engström | ||
Ändrad: 21 okt 2012 18:47 av Tomas Engström, ändrad 11 gånger
| |||
| Tomas Engström (P) 6 nov 2011 23:48 | Jaha, h-vete vad jag har skrivit alltså. Var inte helt menat även om man ju ska vara seriös... Note to self: ta inte allting på så himla stort allvar -_-' Tomas "ConraDargo" Engström | ||
| |||
| Skarlman (P) 6 nov 2011 23:57 | Får lust att göra en countertråd: Loading läser Engströms tråd – en studiecirkeltråd där vi försöker ta oss igenom "Loading läser japanska – en studiecirkeltråd där vi hjälps åt med språket" Död åt patos | ||
| |||
| Tomas Engström (P) 7 nov 2011 00:13 | “ Loading läser Engströms tråd – en studiecirkeltråd där vi försöker ta oss igenom "Loading läser japanska – en studiecirkeltråd där vi hjälps åt med språket" Oh snap X'D Jag hade skrattat åt det. Det hade jag. Nu får jag istället lägga mig att sova och hoppas på hur någon faktiskt har orkat ta sig någonvart i tråden när jag väl vaknar upp ><' Jag förstår f.ö inte varför understruken text (och jag strök faktiskt under det där) inte vill synas. Det saboterade mitt fina upplägg en hel del. Tomas "ConraDargo" Engström | ||
| |||
| Skarlman (P) 7 nov 2011 00:25 | Understrykning har inte fungerat sen nya Loading kom. Surt men sant. Död åt patos | ||
| |||
| Tomas Engström (P) 7 nov 2011 00:40 | “ Understrykning har inte fungerat sen nya Loading kom. Surt men sant. Så var det ju ja. Det här måste ju göras någonting åt, för nu är det viktigt :P Nåväl, fixade ett index åtminstone. Behövdes. Nu lovar jag att lägga mig och sova på riktigt. Tomas "ConraDargo" Engström | ||
| |||
| parantes (P32) 7 nov 2011 00:57 | Helvete vilken bra tråd. Jag kan väl dra min historia då, för att bidra med något. Och kommer vara aktiv så mycket jag bara hinner här. Anyway, för ett par månader sedan bestämde jag mig för att säga upp mig från mitt jobb här på Ikea i Oslo samt att flytta hem till Sverige. Men just det där "flytta tillbaka till" har inte riktigt lockat så jag började fundera på vad jag skulle göra härnäst. En sådan där galen spontan natt bestämde jag mig för att söka till en språkskola i Japan. Så den 2 juli nästa år startar jag på KAI. Tills dess är det ju givetvis skoj att kunna lite. Så jag har lagt upp det såhär: * Först och främst tränar jag in Hiragana och Katakana. Detta med rent råplugg. Jag bara kikar på alla tecken, om och om igen och gör sedan "prov" på min telefon med en app. Man bara repeterar det om och om igen och så för den statistik kring vilka man behöver öva mer på. Efter detta började jag läsa på massa ord som jag tänkte kunde vara bra att kunna. Jag tänker att med runt 300 ord i bagaget har man ett litet "hum" om grunderna, så det är i stort sett samma ord jag läser. Det koncentrerar sig på presentation, vägbeskrivningar, allmänna vardagsord, restuarang/shopping/mat och sådant där. Lite basic frågor, för att kunna köra en konversation och liknande. Nu har jag även startat lite smått med Kanji. Jag kör en väääääldigt lugn takt där och övar ett tecken per var tredje dag, under dessa dagar repeterar jag det nya tecknet men även dom jag övat in sedan innan. Min hemsida http://www.connyandersson.com och min blogg http://www.connyandersson.wordpress.com använder jag som ett slags verktyg också där jag skriver av mig, hur det går med övandet osv. Dom platserna kommer sedan återge min resa till Tokyo. Ska läsa genom ditt fenomenala inlägg Tomas och återkommer med mer! www.gamecore.se | ||
| |||
| parantes (P32) 7 nov 2011 01:02 | Just det - ljudbok använder jag mig mycket av också. Jag lyssnar på varje kapitel (precis som du skrev) två gånger för att hela tiden repetera. Det är nog det jag tyckt varit enklast/roligast och bäst så långt. Känns som sakerna fastnar och det är så lätt att dra igång en lektion på bussen liksom. www.gamecore.se | ||
| |||
| Tomas Engström (P) 7 nov 2011 08:36 | よし, tråden har fått en anhängare under natten! \o/ Glad att du gillar't, Conny :) Få se om vi lyckas dra hit några fler personer, kanske rent utav totala nykomlingar vars avstamp kommer att ske i och med denna studiecirkel *hoppas på* “ En sådan där galen spontan natt bestämde jag mig för att söka till en språkskola i Japan. Så den 2 juli nästa år startar jag på KAI. Avundsjukan från min sida är ett faktum “ Jag bara kikar på alla tecken, om och om igen och gör sedan "prov" på min telefon med en app. Man bara repeterar det om och om igen och så för den statistik kring vilka man behöver öva mer på. Är det möjligtvis en flashcard-app som du använder dig utav då, eller? Jag har själv en app som heter Flashcards Deluxe med precis samma funktion: vill man så går det att ställa in så att de kort man inte lyckades komma ihåg vad de betydde repeteras när man väl har gått igenom alla. Vad jag gillar särskilt mycket med Flashcards Deluxe är att de set med flashkort man skapar går att ladda upp och dela med sig utav till alla som använder sig utav appen, så det finns t.ex redan en myriad av set med kort för att plugga in just japanska som folk har snickrat ihop - däribland sådana som innehåller ord från just Genki 1 vilket ju är klockrent om man äger den kursboken :) “ Nu har jag även startat lite smått med Kanji. Jag kör en väääääldigt lugn takt där och övar ett tecken per var tredje dag, under dessa dagar repeterar jag det nya tecknet men även dom jag övat in sedan innan. Jesus vad flitig du var då - själv har jag fortfarande inte rört vid kanji och då var det trots allt 2 år sedan jag började studera språket på egen hand ><' Men snart så, snart... Bloggen din är bokmärkt! Skall bli särskilt roligt att följa när juli väl är här :D “ Just det - ljudbok använder jag mig mycket av också. Jag lyssnar på varje kapitel (precis som du skrev) två gånger för att hela tiden repetera. “ Känns som sakerna fastnar och det är så lätt att dra igång en lektion på bussen liksom. My thought exactly. Rekommenderar starkt att man får tag på en ljudbok för de är riktigt matnyttiga och att få faktiskt höra uttal är ju ovärderligt. ![]() Själv påbörjade jag mina morgonstudier idag; slopar det animeavsnitt som jag tidigare alltid har sett till frukost sedan några år tillbaka till förmån för studier istället. Har förlegat mig lite sedan jag fick heltidsanställning så nu lägger jag om schemat på det här viset för att säkerställa åtminstone 1 timmes plugg per dag. Tar det rent utav från början av Genki 1 för att gå igenom vad jag ska ha lärt mig sedan tidigare - var länge sedan nu som jag repeterade tidigare kapitel så varför inte börja här och se det som en nystart, nu när jag ändå just har fått tag på faktiska böcker och dessutom har arbetsboken vilken jag inte använt mig utav tidigare :) Jäklar vad nyttigt det är att faktiskt sitta och plita ner kana, känner jag. Man minns ju saker på ett helt annat sätt när man får skriva ner dem. Och så känns det himla bra och lite småmysigt att sitta och skriva i kana ^____^ Tomas "ConraDargo" Engström | ||
| |||
| Skrotbert (P) 7 nov 2011 09:02 | Herrejisses, vilken tråd! Skulle skämmas om jag inte kikade in här och lade mig i era studier i alla fall lite grann, efter allt ditt jobb. :) “ finns det även en fortsättning i form av Genki 2 (samma undertitel) men innan man är där så kan man nog klassa sig som någonstans på medelnivå och ovanför – alltså är man inte längre en del av denna grupp (j/k) :P Båda Genki-böckerna är tänkta att användas som en enskild (om än stor) enhet, som tillsammans presenterar den japanska grammatikens "grundvalar", och vägen till mellannivån får man vänta med att vandra tills man känner sig bekväm med vad man lärt sig av dem. (eller motsvarande, då) :) EDIT: Inte listat Denshi Jisho? Gör det! Det är en online-dictionary där man söker på både japanska och engelska ord och uttryck. Den kan vara lite förvirrande i början (massor av alternativ, gamla kanji etc.), men då sökrutan accepterar allt från kanji till romaji (som den t o m omvandlar till hiragana) så är den helt oumbärligt användbar. I alla fall om man stöter på japanska ord som man snabbt vill kolla upp, komplett med kanji-förklaringar m.m. | ||
Ändrad: 7 nov 2011 09:27 av Skrotbert, ändrad 2 gånger
| |||
| Efrath (P27) 7 nov 2011 09:19 | Bra tråd! Dock skrämmer priset på ljudboken mig. 230 dollar är ganska saftigt och något jag tyvärr inte har råd med just nu. Och ingen Iphone har man heller Goosh goosh goosh | ||
| |||
| Tomas Engström (P) 7 nov 2011 11:39 | “ Herrejisses, vilken tråd! Skulle skämmas om jag inte kikade in här och lade mig i era studier i alla fall lite grann, efter allt ditt jobb. :) Thx Mentor Skrotbert! ;D “ Båda Genki-böckerna är tänkta att användas som en enskild (om än stor) enhet Åh, den är alltså "inte mer" avancerad än så, då blir det alltså mer av en naturlig fortsättning när man väl har tagit sig dit. Trevligt, då har man alltså ytterligare en megabok att se fram emot XP “ Inte listat Denshi Jisho? Gör det! Tack! Jag har faktiskt letat med ljus och lykta efter ett bra nätlexikon men bara hittat taffliga sådana. Skall dels slänga in din länk i huvudinlägget, dels bokmärka sidan på min dator :)) “ Bra tråd! Dock skrämmer priset på ljudboken mig. 230 dollar är ganska saftigt och något jag tyvärr inte har råd med just nu Ja det är synd att de ska vara så förbannat dyra överlag, men har du tur kanske du kan hitta någonting begagnat eller finna något annat alternativ som inte lämnar dig lika barskrapad. Tomas "ConraDargo" Engström | ||
| |||
| Skrotbert (P) 7 nov 2011 12:26 | “ Thx Mentor Skrotbert! ;D Haha, mentor kan jag nog aldrig bli, men jag är bra på att ordbajsa och få det att låta som om jag visste något. :) Men det om Genki-böckerna stämmer i alla fall. Del 2 tar vid direkt där ettan slutar, kapitel 13 är det första i boken. Grammatiken blir rejält mycket snårigare, men när det börjar sitta så märker man också att saker och ting börjar öppna sig i språket. Galet kul. För övrigt, om någon är intresserad så har jag några få böcker jag kan tänka mig att sälja: Kana de Manga (lär ut all kana genom att koppla dem till ord och bilder, manga-style) Kanji de Manga vol. 1 Kanji de Manga Vol. 2 (Varje volym lär ut lite drygt 90 kanji, och sätter dem även i kontext i korta manga-strippar) | ||
| |||
| Tomas Engström (P) 7 nov 2011 12:37 | “ Haha, mentor kan jag nog aldrig bli, men jag är bra på att ordbajsa och få det att låta som om jag visste något. :) Ja när jag väl satte punkt på tråden och upptäckte att jag hade skrivit 6 worddokument så tänkte jag väl någonting liknande ^^' “ kapitel 13 är det första i boken. Grammatiken blir rejält mycket snårigare, men när det börjar sitta så märker man också att saker och ting börjar öppna sig i språket. Galet kul. Se där ja, ser fram emot att få komma så pass långt! Riktigt bra böcker detta, känner hela tiden hur jag faktiskt gör framsteg även om det som sagt blir allt mer snårigt ju längre fram man tar sig. “ För övrigt, om någon är intresserad så har jag några få böcker jag kan tänka mig att sälja: De där ska vara bra har jag för mig! Faktiskt köpt Kanji de Manga vol. 1 för framtida bruk eftersom tillvägagångssättet lockade mig :) Tomas "ConraDargo" Engström | ||
| |||
| Kasper här (P25) 7 nov 2011 13:32 | TJING TJONG! hahahahaha shit! Alla gillar hästen! | ||
| |||
| Evangelah (P) 7 nov 2011 13:36 | Om jag ska vara ärlig så orkade jag aldrig läsa igenom första inlägget haha, Men jag har dyslexi så sådana texter tar år och dar för mig att läsa igenom. Men själv känner jag att jag är på väldigt låg nivå och mitt ordförråd är sämre än sämst, men det har alltid varit mitt problem med språk så det jag undrar då är om ni har några tips där jag kan lära mig användbara ord i vardagen så man kan börja skriva dagbok på japanska. Grammatiken är inte så svår vilket jag oftast har haft enkelt med i alla språk och dessutom är den vad så mycket lättare än svenskans grammatik haha. | ||
| |||
| Tomas Engström (P) 7 nov 2011 14:49 | “ TJING TJONG! Det där är ju kinesiska för sjutton! Wakarimasen! ;P “ Om jag ska vara ärlig så orkade jag aldrig läsa igenom första inlägget haha, Men jag har dyslexi så sådana texter tar år och dar för mig att läsa igenom. Ouch du har min fulla förståelse och jag hade verkligen inte för avsikt att skapa en 6st A4-sidor lång wall of text för ändamålet, tro mig >< “ så det jag undrar då är om ni har några tips där jag kan lära mig användbara ord i vardagen så man kan börja skriva dagbok på japanska. Väl tänkt där med dagboken! Det är som sagt bra att omge sig med japanska och försöka tänka på japanska när man har en stund över (helst för jämnan förstås) - som när man läser av en skylt eller bara att försöka översätta det man håller på med för tillfället till japanska så gott det går, med svenska ord som ifyllnad där man saknar den japanska motsvarigheten. Jag skulle väl säga att flashcards vore en bra lösning att skapa och skriva ut, alternativt köpa (och de är väl värda priset! Träna kana samtidigt som du bygger ut ordförrådet). Tomas "ConraDargo" Engström | ||
Ändrad: 7 nov 2011 14:50 av Tomas Engström, ändrad 1 gång
| |||
| parantes (P32) 7 nov 2011 19:03 | “ så det jag undrar då är om ni har några tips där jag kan lära mig användbara ord i vardagen så man kan börja skriva dagbok på japanska. Det låter säkert som "något alla säger" men "100 useful phrases in Japanese" och liknande tycker jag är rätt bra att söka på. Då snappar man upp ett gäng bra ord. www.gamecore.se | ||
| |||
| shiMa (P21) 7 nov 2011 19:04 | 한국어 화이팅! allt populärt är fel. akumamatata.tumblr.com | ||
| |||
| Tobias Söderlund (P) 7 nov 2011 19:08 | Åh, gud! Här kommer jag att husera när andan faller på och förhoppningsvis kommer andan att falla på allt mer eftersom. Björnvurmande gaymer. | ||
| |||
| parantes (P32) 7 nov 2011 19:08 | Såhär har jag strukturerat upp mitt pluggande den senaste tiden och kommer köra det ett tag: Skriftspråk Jag "kan" ju redan Hiragana men nöter det lite med ett par dagars mellanrum, det är några tecken jag tappar lite då och då. Jag försöker också kika på hur dom skrivs på japanska när jag lär mig ord, kanske rentav skriva ner dom själv, och är det något tecken jag fastnar på så blir det som att plugga in det igen. Dessutom lär man sig ju nya ord på detta sättet. Nu har jag startat ordentligt med Katakana och försöker lära mig en ny Kanji var tredje dag. Just nu plöjer jag dom 80 tecken japanska barn lär sig i första klass. Ord Goddag, förlåt, hej, hur mår du?, vart ligger... och så vidare. Alla "vanliga" ord går jag genom varje dag och så adderar jag lite nya. Jag försöker tänka på vad jag själv säger i min vardag, och så antecknar jag ner det och översätter det till japanska. För chansen är ju rätt stor att om det är det DU säger hemma så kommer du säga samma sak i sammanhang där. Just nu är det orden Gohan (Ris), Mizu (Vatten), Ikura (Hur mycket...), Koko /Här), Soko (där), Itsu (när), dare (vem), nani (vad) som rullar om och om igen. Ett par av dessa orden kunde jag redan, men genom att blanda in ett par nya repeterar jag dom gamla och får in dom nya i ett sammanhang. Jag försöker ligga runt en tio ord per dag (+ meningar) och repeterar hela tiden. Ljudboken En halvtimme innan sovdags, på alla bussresor etc. Lyssna, repetera, säg det som sägs i sammanhang. Jag tycker fortfarande ljudboken är det enklaste sättet att lära sig meningarna på. www.gamecore.se | ||
| |||
| Ecke (P25) 7 nov 2011 19:28 | Blir att bevaka denna tråd och sen när jag känner att jag har orken då jävlar ska det nötas(om jag inte återgår till ds spelet my japanese coach | ||
| |||
| ananda (P30) 7 nov 2011 19:58 | “ En sådan där galen spontan natt bestämde jag mig för att söka till en språkskola i Japan. Så den 2 juli nästa år startar jag på KAI. Jag läste på KAI i Tokyo ett år. De har världens bästa lärare! Om du vill bemästra avancerad japanska bör du studera 1.5 ~2 år. 1 år räcker dock för att kunna prata, läsa intermediate japanska och enkelt kunna vidareutveckla sig själv genom självstudier. Kana kan vara bra att plugga lite innan då man går igenom detta de två första veckorna sen ska det sitta. :) Angående kanji så lärde vi oss ca 10-15 per dag. För att nöta kanji rekommenderar jag SRS tex. Anki är bra för sånt. Undvik att lära dig kanjis olika readings utan kontext. Det är bättre att lära sig kanji som ord (kunyomi), samt i kombination med andra kanji (onyomi), och genom meningar så man förstår i vilket sammanhang de används. Min musik: www.moai.se | ||
Ändrad: 7 nov 2011 20:12 av ananda, ändrad 1 gång
| |||
| parantes (P32) 7 nov 2011 20:16 | “ Jag läste på KAI i Tokyo ett år. De har världens bästa lärare! Åh, grymt kul att höra! “ Om du vill bemästra avancerad japanska bör du studera 1.5 ~2 år. Tanken är 2 år för min del. Men jag tar steg för steg ;) “ Angående kanji så lärde vi oss ca 10-15 per dag. Härhemma tar jag det ganska lugnt. Det blir inte mer än en 3 - 4 tecken i veckan. Men så har jag ju ett halvår innan skolstar + att jag pluggar in massa ord och meningar. www.gamecore.se | ||
| |||
| Tillbaka till forumet | Tillbaka till Övrigt | Till toppen | 1 2 3 4 5 ... 16 | nästa | sista |
Du måste vara registrerad användare och inloggad för att kunna skriva i forumet.












