| Forum Blandat Övrigt + Ny diskussion | ||||||
| Till botten
| Visar hela tråden | |||||
Översättning från japanska, någon?skapad 2 sep 2012 03:54 | svar 4 st | visats 42 ggr |
| punch (P) 2 sep 2012 03:54 | Ōkami. | ||
| |||
| Bonejamin (P31) 2 sep 2012 12:13 | 女郎蜘蛛登場 Jorou kumo toujou får jag det till. Prostituerad spindel uppenbarar sig? PSN: Bonejamin | ||
| |||
| punch (P) 2 sep 2012 12:19 | ... åsum. thx! Ōkami. | ||
| |||
| Bonejamin (P31) 2 sep 2012 12:21 | Eller "Spindelhoran gör entré" kanske PSN: Bonejamin | ||
| |||
| KennyMan666 (P27) 2 sep 2012 12:45 | Inte jorou kumo, utan jorougumo (eftersom kanjisammansättningar är jobbiga jävlar), som bland annat är det japanska namnet på den här söta lilla spindeln (inget för araknofober), men även namnet på just ett spindelmonster som kan anta skepnaden av en vacker kvinna. Skrivs som just "spindelhora". Skulle nästan vilja köra med "glädjespindel" som snyggare svensk översättning av det. STGFan.se - Sveriges shmup-community | ||
| |||
| Tillbaka till forumet | Tillbaka till Övrigt | Till toppen | Visar hela tråden |
Du måste vara registrerad användare och inloggad för att kunna skriva i forumet.




